1883 Haydock Douay Rheims Bible

Presents commentary in a tabular format for ease of reading.Click to learn more.





Job 21:33 He hath been acceptable to the gravel of Cocytus, and he shall draw every man after him, and there are innumerable before him.

Acceptable to the gravel of Cocytus. The Hebrew word, which St. Jerome has here rendered by the name Cocytus, (which the poets represent as a river in hell) signifies a valley or a torrent: and in this place, is taken for the low region of death, and hell: which willingly, as it were, receives the wicked at their death: who are ushered in by innumerable others that have gone before them; and are followed by multitudes above number. (Challoner) --- Isaias (xiv. 9.) and Ezechiel (xxxii. 21.) describe the splendid reception in hell of the kings of Babylon and of Egypt, nearly in the same manner as Job does that of any sinner who has lived in prosperity, Job 38:17. He gives life to the whole creation, in the true spirit of poetry. (Calmet) --- The rich man is represented as tenderly embraced by his mother earth; (chap. 1:21.; Haydock) the very stones and turf press lightly upon him; as the ancients prayed, Sit tibi terra levis. Hebrew, "the stones or clods of the torrent (Calmet) shall be sweet to him, and he," etc. (Haydock) --- St. Jerome has chosen to mention a particular river, instead of the general term nel, "a torrent or vale," to intimate that Job is speaking of the state after death. --- Cocytus is a branch of the Styx, a river of Arcadia, of a noxious quality, which the poets have place in hell. (Pineda) --- Septuagint, "The pebbles of the torrent became sweet to him, and in his train every man shall come, and unnumbered men before him." Alexandrian manuscript has "men of number;" the two first letters of anarithmetoi being omitted. (Haydock) --- The Church reads in her office for St. Stephen, Lapides torrentis illi dulces fuerunt: ipsum sequuntur omnes animae justae. Many explain this passage of Job as a menace. The wicked have carried their insolence so far as to (Calmet) give orders to (Haydock) be buried with the utmost pomp: but in the other world, they shall be thrown ignominiously among the other dead. (St. Gregory, etc.) (Calmet) --- They were little moved with the thought of death, as it was common to all. But what will they think of eternal misery? (Haydock)