1883 Haydock Douay Rheims Bible

Presents commentary in a tabular format for ease of reading.Click to learn more.





Luke 1:6 And they were both just before God, walking in all the commandments and justifications of the Lord without blame.

Both just, ... walking ... without blame.{ Ver. 6. Sine querela, amemptoi, irreprehensibiles.|} Not that in the sight of God they were exempt even from all lesser feelings[failings?], which are called venial faults; but only from such sins as might make them forfeit the grace and favour of God. (Witham) --- Three things are here to be noticed: 1. that good men do keep all God's commandments, which some moderns declare to be impossible; 2. that men are justified not by imputation only of Christ's justice, nor by faith alone, but by walking in the commandments; 3. that keeping and doing the commandments, is properly our justification through Jesus Christ. The Greek word dikaiomata, is properly rendered by Catholics, justifications or commandments, because the keeping of them through Jesus Christ, is justification. But our separated brethren purposely avoid this word against the justification of the Catholics, as one of their leaders in innovation blushes not to advance. Hence Beza, in his annotations on the New Testament, ann. 1556, uses the word constituta, which his scholars render into English by ordinances. (Bristow)