1883 Haydock Douay Rheims Bible
Presents commentary in a tabular format for ease of reading.Click to learn more.
Luke 1:78 | Through the bowels of the mercy of our God: in which *the Orient, from on high, hath visited us. Zacharias 3:8.; Zacharias 6:12.; Malachias 4:2. | The rising light,{ Ver. 78. Oriens. e anatole. Vulgò ortus Solis. See Mr. Legh Crit. Sacra on anatello, orior, germino, S. Hierom [St. Jerome] on Jeremias 23:5. tom. 3, p. 634. suscitabo David germen justum, sive orientem justum. And on Zacharias 6:12, p. 1737. Ecce vir, oriens nomen ejus, where he expounds it by anatole, anaphue, and blastema.|} or the rising sun, hath visited us from on high. The Rheims translation hath the Orient, the Protestant, the day-spring. Both seem more obscure than they need be. The Latin, as well as the Greek, hath a noun substantive, by which Christ himself is signified. Yet the same word, in both languages, is sometimes taken for a rising light, and sometimes for a bud, or branch; in which latter sense it is expounded by St. Jerome. (Comment in Zachar. p. 1737, tom. 3, Ed. Ben.) But in this place it is rather taken for a light that riseth, by the following words, to enlighten them that sit in darkness, etc. (Witham) --- The Orient. It is one of the titles of the Messias, the true light of the world, and the sun of justice. (Challoner) --- By this he shews that God has forgiven us our sins, not through our merits, but through his own most tender mercy; (Theophylactus) and that we are to solicit this forgiveness through the bowels of his most tender mercy. |